Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'élégancedeslivres
16 décembre 2023

Élixir Kapka Kassabova Traduit de l'anglais par Morgane Saysana Éditions Marchialy

Élixir - Marchialy

Élixir

Kapka Kassabova

Traduit de l'anglais par Morgane Saysana 

Éditions Marchialy

Élixir - Marchialy

Mon avis :

Soulignons les éditions Marchialy créées en 2016 et déjà sur le piédestal littéraire.

Remarquable et remarquée, cette ligne éditoriale singulière est un gage de textes forts et rares.

La magnificence graphique et topographique qui élève le livre dans l’orée perfectionniste.

Ici, il s’agit d’une non-fiction de Kapka Kassabova, traduit de l’anglais par Morgane Saysana.

« Élixir » Dans la vallée, À la fin des temps ». Le troisième ouvrage de cette autrice après Lisière (Prix Nicolas-Bouvier et mention spéciale du prix du Livre Européen) paru en 2020. « L’écho du lac » (prix du Meilleur livre étranger) paru en 2021. »

« Élixir » est une déambulation apprenante et spéculative dans la vaste forêt bulgare. La canopée immensément nourricière et ésotérique.

Kapka rassemble l’épars. La collecte magique, essentialiste.

Ici, il n’y a pas de hasard. Les rencontres sont bienveillantes et enrichissantes.

L’élixir bienfaiteur, les morceaux d’architecture à l’instar d’échappées sylvestres.

Les quatre éléments sont fusionnels. Reliés à l’intrinsèque des transmissions allouées.

Vieux bois / Feu

Les Bouleaux / Terre

Source / Eau

Pirin / Air

Ce livre est une respiration. Les hôtes des pages sont contemporains. Nous sommes dans un espace initiatique. Les herbes comme des promesses. Les fusions à l’instar de la prodigalité. « Dans la vallée à la fin des temps », bois, et fleuve, la vie comme un feu de bois qui délivre le message du vivant, de l’utile. Des croyances ancestrales, senteurs, saveurs, et rites confondus.

« La vérité, c’était que les Pomaks étaient un peuple autochtone enraciné en profondeur dans le tissu même de la terre. « Nous sommes des Bulgares portant des noms arabo-turcs qui fréquentons la mosquée au lieu de l’église, » résumaient nombre de jeunes Pomaks. La plupart d’entre eux étaient laïques en terme de croyance, mais musulmans en terme d’identité. »

Les sociologies et les habitus, la quête comme une source salvatrice. Le renom d’une géographie dans toute son idiosyncrasie.

Les rencontres sages, les vieilles femmes âgées et quelque peu sorcières. Habitées par cette force végétale. Le devoir de la parole. Kapka est en collecte. Ne rien perdre de ce qui infuse en cette région cosmopolite et vivifiante.

Rien n’est perdu et rien ne s’égare. Les cueillettes des plantes, aux destinées voyages, les promesses d’élixirs salvateurs. Le langage intrinsèque, l’alphabet-vie.

L’oralité qui assigne le pouvoir des êtres jusqu’aux alentours du monde-plein.

Apprendre de lui. Ne rien laisser s’échapper de cette vertueuse terre. Elle est un don.

Nous sommes dans l’espace où tout change. Les hommes et les femmes, dans ce périple végétal et humaniste. Ici, c’est l’Histoire de la vie. « La verveine est une des rares choses qui soulagent la périodontite, expliqua Rocky. Mélangée avec de l’armoise. » « En tant qu’herboristes, Rocky et Nafié s’inscrivaient dans la traditions sédentaire. »

« L’Élixir » est à l’instar du Graal. « Il reste toujours l’élixir, avait dit Rocky. Él-iks-ir. Un mot semblable à un mantra oublié. Le mot est la chose. Même sans savoir l’orthographier, vous pouvez le goûter . »

L’ethnologie est inscrite entre ces pages. Les sciences-humaines en apogée, telles des rémanences en mouvement. Le pouvoir de la science dans l’aube d’une terre retournée avec ferveur. Tout est alliance, fusions et paroles. Un kaléidoscope dont l’enseignement est vertueux. L’arborescence en puissance. Les philosophies, devenues des recettes à transmettre.

« Son visage portait les traces d’une vie à la dure et elle était grand-mère, mais sa nature sauvage n’avait pas d’âge. »

Kapsa Kassabova est dans une posture où le macrocosme est une montagne vertigineusement savante. Ne rien perdre du passage du gué. Dans cette vallée bulgare, entre les plantes, les sourires, les mains tendues, tous et toutes, ici, connaissent les gammes sachantes, les ancestrales tisanes salvatrices, les gestuelles comme un don de la nature, les miracles et les coutumes innées et perpétuelles. Poètes et guérisseurs, les remèdes à l’instar de miscellanées qui s’élèvent. Les connaissances, la traduction sur les lèvres. L’oralité magnétique et boréale. Les entendements du monde vivant. Comprendre les signes, les canopées et les sylvestres prières, atteindre la cime et rapporter comme une collecte rare et précieuse les essences et les palpitements d’une terre nourricière.

Cet essai érudit et riche est un voyage au centre de la vie-même.

Pas à pas Kapka, est une main en coquille qui cueille les savoirs et offre, dans cet ouvrage précieux, la compréhension de la vie et ses pouvoirs sur l’humain.

Magistral, « Élixir » de prodigalité.

 

Publicité
Publicité
Commentaires
L'élégancedeslivres
Publicité
Archives
Publicité